华电-英语系介绍

发布时间:2016-01-29 21:01 分类:学科介绍

  华电的英语系怎么样呢?各专业分别主要是研究什么的呢?培养学生哪方面的能力呢?小方向又是怎么分的呢? 

  一、院系简介

北京校部英语系前身为2000年11月成立的外语系。2003年11月,外国语学院宣告成立,同时在北京和保定设立英语系。北京校部英语系,2002年开始招收硕士研究生,2011年开始招收翻译硕士,现有外国语言文学一级学科和翻译硕士学位点,硕士生导师13人,每年招收英语语言文学、外国语言学及应用语言学和翻译硕士研究生约30人,目前在校研究生92人。 

英语系师资力量雄厚,学历和职称结构合理。现有专任教师66人,其中教授6人,副教授22人,讲师35人、助教2人,具有博士学位的11人,具有硕士学历的46人,在读博士6人。具有硕士学位及研究生学历教师比例达83%以上。英语系承担着英语专业本科及硕士研究生的教学和全校所有博士、硕士、本科、成教、函授学生的公共外语教学,涉及英语、日语、俄语和法语四个语种。同时拥有数字化为主体的语言实验室14个,翻译工作室1个,为教学和科研提供了优良条件。

英语系注重学术与科研,多次获得省部级科研立项及教学成果奖,多篇学术论文在《外国文学研究》、《外语界》、《中国翻译》等刊物上发表。

近些年来,英语系向社会各行各业输送了大批优秀人才。研究生一次就业率近年来均为100 %,毕业生遍布国家机关、企事业单位,例如:外研社、卫生部、中国石油、新东方等等,并普遍受到用人单位的好评。

二、学术型硕士招生专业介绍

1、050201 英语语言文学

研究领域: 学科已形成了英美文学、英美文化等稳定的研究方向,同时英美文学、诗歌研究、文化研究、跨文化交际研究等各研究方向互相支撑,互相渗透,优势互补,使得学科的整体水平逐步提高。

培养目标: 1.培养我国社会主义建设事业所需要的、具有马克思主义理论修养、坚持四项基本原则,德、智、体全面发展的人才。2.培养掌握本学科坚实理论基础和系统专业知识、具有从事英语研究、教学和独立担负专门英语工作能力的高级英语人才。3.培养具有人文知识、富有创新精神、视野开阔、语言基本功强、能适应当前全球化工作环境的社会英才。4.培养具有优秀职业道德、强烈社会责任心、高效组织能力和良好心理素质的高层次人才。

学习要求: 采用理论学习和科学研究、教学实践相结合的方法,使研究生既掌握坚持的基础理论和系统的专业知识,又掌握从事本学科科学研究的基本方法和从事较高层次教学工作的技能,培养其独立分析问题和解决问题的能力,并注重创新能力的培养。本专业硕士研究生培养采用全日制和非全日制两种培养方式。全日制硕士研究生的学习年限一般为2-2.5年,分课程学习和撰写学位论文两个阶段。其中课程学习阶段时间为1年,撰写学位论文阶段工作时间为1-1.5年。前一阶段用于课程学习,后一阶段用于教学实习、文献收集、论文选题、撰写学位论文和论文答辩。非全日制硕士研究生学习年限不超过4年。硕士生的课程学习实行学分制,要求各学科专业硕士生应修满的学分数为:学位课不少于21学分,总学分应不少于31学分。

主要研究方向:

(1)英美文学:要求学生对英国文学和美国文学的历史及各个时期的主要流派有比较系统的了解,熟悉英美两国的小说、诗歌和戏剧的代表人物与重要作品,有选择地对某一重要流派或作家进行深入地研究,并学会用正确的文艺理论和批评方法进行文学评论。

(2)英美文化:研究英美等英语国家社会发展的特点,对英美等国社会发展的现象进行归纳和分析。要求学生对英美发展的历史和现状有比较系统和深入地了解,并学会运用历史唯物主义和科学研究的方法对英美等国的政治、经济、文化、社会、历史、外交及民族等方面问题进行系统的分析与研究。

2、050211 外语语言学及应用语言学

研究领域: 学科已形成了第二语言习得、英语语言学、英语教学、翻译学等稳定的研究方向,同时翻译学研究、语言学研究各研究方向互相支撑,互相渗透,优势互补,使得学科的整体水平逐步提高。

培养目标: 1.培养我国社会主义建设事业所需要的、具有马克思主义理论修养、坚持四项基本原则,德、智、体全面发展的人才。2.培养掌握本学科坚实理论基础和系统专业知识、具有从事英语研究、教学和独立担负专门英语工作能力的高级英语人才。3.培养具有人文知识、富有创新精神、视野开阔、语言基本功强、能适应当前全球化工作环境的社会英才。4.培养具有优秀职业道德、强烈社会责任心、高效组织能力和良好心理素质的高层次人才。

学习要求:采用理论学习和科学研究、教学实践相结合的方法,使研究生既掌握坚持的基础理论和系统的专业知识,又掌握从事本学科科学研究的基本方法和从事较高层次教学工作的技能,培养其独立分析问题和解决问题的能力,并注重创新能力的培养。本专业硕士研究生培养采用全日制和非全日制两种培养方式。全日制硕士研究生的学习年限一般为2-2.5年,分课程学习和撰写学位论文两个阶段。其中课程学习阶段时间为1年,撰写学位论文阶段工作时间为1-1.5年。前一阶段用于课程学习,后一阶段用于教学实习、文献收集、论文选题、撰写学位论文和论文答辩。非全日制硕士研究生学习年限不超过4年。硕士生的课程学习实行学分制,要求各学科专业硕士生应修满的学分数为:学位课不少于21学分,总学分应不少于31学分。

主要研究方向:

(1)第二语言习得:第二语言习得这一领域的研究是为了系统地探讨二语习得的本质和习得的过程,其主要目标是:描述学习者如何获得第二语言以及解释为什么学习者能够获得第二语言。本方向涉及语言学、心理学、心理语言学、语用学和社会语言学等众多方面,培养从事教学、研究和其他有关工作的专门人才。

 (2)翻译学:培养研究生独立研究翻译理论和进行翻译实践的能力,指导研究生大量研读中外翻译理论的专著、论文以及汉译英和英译汉的优秀作品。侧重提高研究生的翻译能力。要求研究生对翻译学有一个全面系统的了解,并能够对国内外翻译理论、文体翻译、修辞翻译、影视翻译、应用文翻译等方面展开科研工作。

 (3)英语教学:研究国内外英语教学的历史发展和现状、语言习得理论、课堂教学实践、测试学的理论与实践、教学大纲的制定和教材的编写评估等。要求学生熟悉英语教学的理论和实践,充分发挥创新精神,联系我国英语教学的实际,日后不仅能进行有针对性的有效教学,并且能不断总结教学经验,在英语教学理论和实践方面有所贡献。

三、专业型硕士招生专业介绍

1、055101 英语笔译

研究领域:英语笔译

培养目标:英语笔译专业的培养目标是培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。本学位获得者应具有坚实的双语语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握翻译理论知识和翻译实践技能。在经过系统的理论学习和翻译实践后,能够胜任科技、经贸、商务和法律等方面的笔译任务。

学习要求: 学习方式为全日制,实行弹性学制。学习年限一般为2.5年。1.采用学分制。学生必须通过学校组织的规定课程的考试,成绩及格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。2.采用研讨式教学。采用研讨式、口译现场模拟式教学。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。少数有较丰富实践经验的研究生,修个别课程时可采用在教师指导下以自学为主、通过学校统一的课程考试方式取得学分,或者已经掌握某门课程,通过本人申请经过考试准予免修,取得学分。3.重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有10万字以上的笔译实践。4.总学分不少于31学分,包括公共课程、基础理论课程(基础理论和专业基础)、方向必修类课程、必修环节和选修课。

主要研究方向:

(1)科技笔译:科技笔译方向注重培养具有明显的实践性和实用性的研究生,通过大量笔译实践,掌握科技、经贸、电力等领域的英汉及汉英翻译技巧及规律,主要研究方向是各类文体的英汉双向笔译,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

2、055102英语口译

研究领域: 英语口译

培养目标: 英语口译专业的培养目标是培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口译人才。本学位获得者应具有坚实的双语语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握翻译理论知识和翻译实践技能。在经过系统的理论学习和翻译实践后,能够胜任科技、经贸、商务和法律等方面的口译任务。

学习要求:学习方式为全日制,实行弹性学制。学习年限一般为2.5年。1.采用学分制。学生必须通过学校组织的规定课程的考试,成绩及格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。2.采用研讨式教学。采用研讨式、口译现场模拟式教学。3.重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生不少于100小时的口译实践。4.总学分不少于31学分,包括公共课程、基础理论课程(基础理论和专业基础)、方向必修类课程、必修环节和选修课。

主要研究方向:

(1)科技口译:科技口译方向注重开设的课程按照专业口译训练体系,对学员的语言技能进行全方位的训练。课程设置注重实践能力,注重应用水平,注重综合知识,将情景教学、实践训练、技巧掌握等要素有机结合。试图让学生认识和熟悉专业口译训练体系,掌握口译员高效词汇积累和快速学习法;掌握和具备外事接待活动中所需要的口语表达能力;达到外事接待活动时英汉双向口译所需要的交替传译水平。



成功学员

Successful students
  • 王庆杰中国人民大学
  • 何娟南京大学
  • 吴文聪中国政法大学
  • 李佑哲中央音乐学院
  • 王振清华大学
  • 伍厚至清华大学