浅谈2012东南大学翻译硕士备考经验

发布时间:2016-04-20 14:04 分类:初试经验

之前看了很多考研论坛上的帖子启发很大,我也来谈谈我备考的经验以供2013届参考。
  首先介绍下自我情况。本人并非名牌大学,也并非英语专业,本科的专业是化学工程。六级600分,大二通过了中级口译考试,大三通过了高级口译笔试,口试至今未通过。
  相信很多同学都和我一样有着一颗高翻的梦想。我想对想考翻硕的童鞋说的是。别太在意结果,坚持自己的梦想。
  言归正传,东大翻硕我认为题目出的还是比较容易的。

  首先,翻硕英语。
  推荐背专八词汇,由于去年翻硕英语的词汇太难了,今年东大明显调整了词汇题的难度,我大致看了下,所考词汇和专八要求基本一致。另外东大有十题的语法题,主要考察的是英语时态和从句,这十题拿分相对容易,尽量争取不要失分。翻硕中的大头是阅读,东大今年阅读也做了较大调整。出了3篇英语原著的阅读,每篇1000字左右,每篇七个题目,这部分也不是很难,关键要注意阅读速度。最后,今年东大的作文题目是Progress is accomplished only through trial and error。要求作文不低于三百字,这还是比较容易的。总之,东大的翻硕英语不是很难,因尽量争取70分以上。

  第二,英语翻译。
  和很多学校不同的是,东大并不考察缩略词和专业词组的翻译。只出了一篇中翻英和一篇英翻中。每篇字数500字左右。英翻中,去年和今年考察的都是比较贴合时政方面的,去年是美国以色列的关系,今年考得是英语大选的一篇演讲稿。而中翻英,去年和今年都考察的是散文类的翻译,相对专业词汇还是比较少的,比较容易把握。所以建议大家,专有名词不必花太多时间,买本翻译理论书和一本三级笔译教程就够了。由于翻译这个活是要靠积累的,建议大家每天都最好翻译一篇。

  第三,百科知识和写作。
  可以这么说东大考得最难的也就是百科知识了。今年考了《太平广记》,和《古诗十九首》这两本古籍的解释,还考了德国古典哲学,的确比较雷人。我建议百科知识大三下就可以准备,每天不要图多,拿本本子每天记录五个百科就够了。这方面我推荐在电驴上下载《中国文化常识全知道》之类的书籍,每天带着看看,积累到最后一个月的时候把记录的东西拿出来再背诵一下就好了。至于写作,应用文写作的话 主要是记得应用文的格式。而议论文写作,尽量每周都练一篇,多积累论据。总之,这部分虽然不太好准备,内容较杂乱,但是老师给的分数也不会太低,所以不用担心。

  最后,政治课。
  这门课我认为是翻硕的重点课程。大家尽量及早准备,不要听信所谓的最后一个月狂背之类的鬼话。可以这么说,翻硕的其他三门要想拉开差距还是比较难的,但是政治如果你能上80分,那你会占很大优势的。政治要想考好,选择题正确率一定要高。买本2000题做做,起码做三遍。至于主观题,最后买本起航二十天二十题背背也差不多了,这部分大家分数差距不大。政治分数的差距主要就是体现在选择题上。所以切记要提高正确率。

  最后的最后,我把自己的参考书提供给大家作为借鉴。
  翻硕英语方面:新东方专八词汇,新东方语法系列,以及翻译硕士真题(这本淘宝上有卖的,是绿皮的)。翻译方面:三级笔译考试指导,MTI高级翻译教程。百科方面:中国文化全知道,英美概况,公文写作,高考议论文写作。政治:任汝芬序列1-4。
  考研主要考得是心态,适当的娱乐还是必要的。相信自己,不要放弃。翻译硕士并没有大家想的那么困难。祝各位复习顺利!

成功学员

Successful students
  • 王庆杰中国人民大学
  • 何娟南京大学
  • 吴文聪中国政法大学
  • 李佑哲中央音乐学院
  • 王振清华大学
  • 伍厚至清华大学